Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Ağustos Işığı

Kategori: Edebiyat Yazar: William Faulkner Yayınevi: Iletişim Yayınları

Ağustos Işığı

  • çevirmen: Murat Belge
  • Yayın Tarihi: 01.05.2017
  • Orijinal Adi: Light in August
  • ISBN: 9789754700763
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 446
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
William Faulkner, kendine özgü anlatım teknikleriyle 20. Yüzyıl edebiyatını derinden etkilemiş bir yazar. Önceleri bu yüzyılda Amerika'da yaşamış en büyük yazar olarak kabul edilirken, zaman içinde onu çağımızın en büyük romancısı sayanların sayısı artmaya başlamıştır.Ağustos Işığı'nda Faulkner, Amerikan toplumunda yaşanan zenci sorunu, bireyin modern toplumdaki yalnızlığı ve kimliğini oluşturamayan köksüz insanın dramı gibi temaları dünya edebiyatının en ileri teknikleriyle ele alır. Babasında zenci kanı bulunduğu ileri sürülen beyaz tenli Joe Christman'ın çevresinde gelişen roman, çağımızın şimdiden klasikleşmiş yazarı Faulkner'in başeslerinden biridir.
Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Ağustos IşığıPDF18.51 MB İndir
Ağustos IşığıEPUB20.69 MB İndir
Ağustos IşığıMOBI16.33 MB İndir
Ağustos IşığıODF17.42 MB İndir
Ağustos IşığıDJVU21.78 MB İndir
Ağustos IşığıRAR14.16 MB İndir
Ağustos IşığıZIP13.07 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Ağustos IşığıPDF18.51 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar: Tamamı Ücretsiz 10 Kitap

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Belki de Sevemedik - 1PDF6.23 MB İndir
Belki de Sevemedik - 2PDF5.80 MB İndir
Belki de Sevemedik - 3PDF6.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 1PDF5.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 2PDF5.50 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 3PDF5.80 MB İndir
Bir Yudum AşkPDF4.75 MB İndir
Dua Gibi SevPDF5.40 MB İndir
Sessizlik Artık SensizlikPDF5.90 MB İndir
Yüreğin Yorgunluk GörmesinPDF5.65 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


Faulkner okumak hep zorluyor beni


Faulkner okumak kolay değil ama bir kere sabredip kitaba tutunursanız bir daha bırakamazsınız.


Konusu etkileyici, dili kendine has. bir kitap.


Çeviri hatası diyenler kitabın önsözünü okumamışlar sanırım. Çok iyi çevrilmiş, çok kendine has bir kitap. Çok da güzeldi


Yorumlara baktığımda çevirinin eleştirildiğini görüyorum. Muhteşem çeviri yapılmış. Böyle düşünen arkadaşlar yazarın tarzına aşina değil muhtemelen.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*