Günlük hayatımızda sık sık kullandığımız bazı atasözleri ve vecizeler vardır kibunlar başka bir dilekelime kelime tercüme edildiğinde ortaya bazan gerçeğe tamamen ters düşen anlamlar çıkar.Bu durum bütün diller için söz konusudur.İşte bu bakımdan deyim ve atasözlerini daima anlam değil kavram bakımından ele almak doğru olur.Bu hususa dikkat edilmezse tercüme esnasında büyük hatalar yapılabilir.
bir dil öğrenirken deyimler ve atasözleri büyük bir öneme sahip kitap da bu alanda yazılmış. kitap güzel olmakla beraber sayfa kalitesi daha iyi olabilirdi.
Kitap çok güzel ve aslında bu alanda da gerekli bir çalışma ancak kök tertipli olması kullanımını biraz zorlaştırıyor. Sayfa düzeni ve kalitesi de daha iyi olabilirdi.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
bir dil öğrenirken deyimler ve atasözleri büyük bir öneme sahip kitap da bu alanda yazılmış. kitap güzel olmakla beraber sayfa kalitesi daha iyi olabilirdi.
Kitap çok güzel ve aslında bu alanda da gerekli bir çalışma ancak kök tertipli olması kullanımını biraz zorlaştırıyor. Sayfa düzeni ve kalitesi de daha iyi olabilirdi.