ADEM (Adam) İbranice’de toprak anlamına geliyor (insan topraktan yaratılmadı mı?). Ana tanrıça Hepa Anadolu’ya taşınınca Hebe olup Olympos tanrılarına NEKTAR (necr=ölüm sözcüğünden türemiş ölümsüzlük içkisi) şerbeti sunan saki, Anadolu göçmenlerince Yüreselim’e (yani Kudüs’e) taşınınca Heve, yani HAVVA anamıza dönüşür.Antik söylencelerde ilk kadın HAVVA değil PANDORA’dır. Zeus’un emriyle Hephaistos’un bütün öteki tanrıların da yardımıyla yarattığı PANDORA, "bütün tanrıların armağanı" anlamına gelen bir addır. Yunancada div- kökünden gelen ZEUS sözcüğü zeu- ve di- diye söylenir ki (Fransızcada tanrı=dieux/diyö) "gök"ü anlatır. ZEUS gök tanrıdır yani.Öte yandan, LOS ANGELES adını eski bir Meksika kilisesinden almıştır. MERCEDES, kökende otomobil edinme meraklısı Avusturyalı Emil Jellinek’in kızının adıdır. BİKİNİ mayo adını Pasifik’teki Bikini Atolü'nden almıştır. Paris BİSTRO’larının adını Beyaz Ruslar armağan etmiştir Fransızlara ve "bistro" sözcüğü Rusça "acele" anlamına gelmektedir. KÜRDAN’daki kür temizlemek (=curer) fiilinden, KÜRTAJ’daki kür kazımak (=cureter) fiilinden gelmektedir vb.Her sözcüğün böylesine kendine özgü öyküsü bulunmaktadır. Ve işte bu kitapta 700 dolayında öykü yer almaktadır.İlk baskısı, sözcüklerin nasıl doğduğunu, ne anlama geldiğini, kimi sözcüklerin anlamlarının zaman içerisinde nasıl değişime uğradığını merak edenlerce hem öğretici hem de eğlendirici zengin içeriğiyle beğenilen Her Sözcüğün Bir Öyküsü Var'ın genişletilerek zenginleştirilmiş içerikli ve görsel malzemeyle donatılmış 3. baskısının da geniş bir okur kitlesine sesleneceğinden kuşku duymuyoruz.
Bu kitabın adını okuyunca çok heyecanlanmıştım. Bu tarz kitaplar ilgimi çeker. her sözcüğün bir hikayesinin nasıl kullanılageldiğini bulacağımı tahmin etmiştim. Fakat hayal kırıklığına uğradım. Başvuru kitabı olduğunu düşündüğüm bu kitapta yazarın yorumları beni rahatsız etti. Bence bu kitabın adı yanlış kullanılmış. Olsa olsa adı “yazarın etkilendiği kelime, deyim ve isimler ve anlamları” denilebilirdi. Çünkü yabancı dilde olan ve halk arasında bilinmeyen kelimeler çok fazla. Almak isteyenlerin bir kere daha düşünmesini tavsiye ederim…
Yayın evi ve hazırlayan dikkate alındığında daha düzenli ve detaylı bir içerik beklenir diye hatırlatmak istiyorum. BU kitap çoğu dilbilimsel tanımlardan uzak, temel gazete ve ansiklopedik bilgilerin kitaplaştırılmasından oluşan bir içeriğe sahip. Hızlı hızlı göz atmak ufak ilginç durumlar hakkında kabaca fikir sahibi olmak isteyenlere uygun bir çalışma
Sözcüklerin ve deyimlerin kökenlerini merak ettiğimi bilen arkadaşım hediye etmişti, ama tam bir hayal kırıklığı oldu. bu tarz merakı olanlara iki dirhem bir çekirdeki tavsiye ederim.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Eğlenceli ve şaşırtıcı bir kitap. Tavsiye ederim.
bence böyle bir kitap gereksiz çünkü;kitap ansiklopedik bilgi içeriyor. ansiklopedi varken bu kitaba gerek yok bence.
Bu kitabın adını okuyunca çok heyecanlanmıştım. Bu tarz kitaplar ilgimi çeker. her sözcüğün bir hikayesinin nasıl kullanılageldiğini bulacağımı tahmin etmiştim. Fakat hayal kırıklığına uğradım. Başvuru kitabı olduğunu düşündüğüm bu kitapta yazarın yorumları beni rahatsız etti. Bence bu kitabın adı yanlış kullanılmış. Olsa olsa adı “yazarın etkilendiği kelime, deyim ve isimler ve anlamları” denilebilirdi. Çünkü yabancı dilde olan ve halk arasında bilinmeyen kelimeler çok fazla. Almak isteyenlerin bir kere daha düşünmesini tavsiye ederim…
Yayın evi ve hazırlayan dikkate alındığında daha düzenli ve detaylı bir içerik beklenir diye hatırlatmak istiyorum. BU kitap çoğu dilbilimsel tanımlardan uzak, temel gazete ve ansiklopedik bilgilerin kitaplaştırılmasından oluşan bir içeriğe sahip. Hızlı hızlı göz atmak ufak ilginç durumlar hakkında kabaca fikir sahibi olmak isteyenlere uygun bir çalışma
Sözcüklerin ve deyimlerin kökenlerini merak ettiğimi bilen arkadaşım hediye etmişti, ama tam bir hayal kırıklığı oldu. bu tarz merakı olanlara iki dirhem bir çekirdeki tavsiye ederim.