Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Kasaplığın El Kitabı

Kategori: Sinema-Tiyatro Yazar: Boris Vian Yayınevi: Mitos Boyut Yayınları

Kasaplığın El Kitabı

    Tanıtım Bülteni
    Toplumun yerleşmiş geleneklerini hiçe sayan, Afred Jarry'nin sadık öğrencisi ve patafiziğin üstatlarından, "anarşist" ruhlu Boris Vian, o benzersiz söz gücüyle, yaşamın acı gerçeklerini, diğer eserlerinde olduğu gibi, oyunlarında da kahkahayla selamlıyor.Vian, Kasaplığın Elkitabı'nda, savaşın üzerine ironik üslubu ile giderken, 2. Dünya Savaşı'nda Avrupa'ya gelmiş olan Amerikan askerleri ile de iyiden iyiye dalgasını geçiyor.
    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    Kasaplığın El KitabıPDF6.23 MB İndir
    Kasaplığın El KitabıEPUB6.96 MB İndir
    Kasaplığın El KitabıMOBI5.49 MB İndir
    Kasaplığın El KitabıODF5.86 MB İndir
    Kasaplığın El KitabıDJVU7.32 MB İndir
    Kasaplığın El KitabıRAR4.76 MB İndir
    Kasaplığın El KitabıZIP4.39 MB İndir

    ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    Kasaplığın El KitabıPDF6.23 MB İndir

    Sponsorlu Kitaplar: Tamamı Ücretsiz 10 Kitap

    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    Belki de Sevemedik - 1PDF6.23 MB İndir
    Belki de Sevemedik - 2PDF5.80 MB İndir
    Belki de Sevemedik - 3PDF6.10 MB İndir
    Sadece Allah'a Bırak - 1PDF5.10 MB İndir
    Sadece Allah'a Bırak - 2PDF5.50 MB İndir
    Sadece Allah'a Bırak - 3PDF5.80 MB İndir
    Bir Yudum AşkPDF4.75 MB İndir
    Dua Gibi SevPDF5.40 MB İndir
    Sessizlik Artık SensizlikPDF5.90 MB İndir
    Yüreğin Yorgunluk GörmesinPDF5.65 MB İndir

    Benzer Kitaplar




    Kitap Yorumları - (2 Yorum)


    oldukça ilginç. okurken bir çok kez ”nasıl yani” diyorsunuz.


    Savaş tablosunu absürd bir şekilde çizen, belki de deha sayılabilecek (önsözü okuyunca hak vereceksinizdir bana), beni patafizikle tanıştıran yazar Boris Vian. Sahnelenmesi bence güç bir oyun ama okunması güzel ve düşündürücü. Acaba savaş nasıl bir şey tekrar düşündürebilir sizi. Kelimeleri alıp oynadığı için Boris Vian çevirileri ne kadar sağlıklı olur onu bilemem ama bu çeviri güzele benziyordu.

    Bir yanıt yazın

    E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

    *

    *

    *