• Dönem dönem sürekli şekil ve anlam değiştiren plastik kelimeler gündelik hayatı nasıl etkilemektedir?• Plastik kelimelerin baskın çıkmasıyla dünya dilleri çeşitliliğinin en aza inmesi ve insanlığın tek tip, ruhsuz bir dile mahkum oluşu.• Plastik kelimeler vasıtasıyla günlük dil matematikleştirilerek insanlığın teknolojiye itaate hazır hale getirilmesi nasıl sağlanıyor?• Plastik kelimelerin imalatçısı olarak uzmanların ekonomi, kültür, eğitim ve siyaset alanındaki otoriterliği.• Siyasetçiler ve kapitalistler plastik kelimeler vasıtasıyla toplumu nasıl yönlendirirler?Plastik kelimeler, tarihin önünde koşan yörüngelerdir, tarih onları takip edip durur. Onlar her an şüpheyle karşılanmalı, teyakkuz halinde olunmalı, ne var ki çoğunlukla onların bizi istedikleri şekilde yönlendirmelerine izin veririz; rahatlıktan, korkudan, aptallıktan ve kendimizce birçok iyi sebepten ötürü. Diktatörler plastik kelimeleri, emretme ve faydalanma amacıyla istedikleri şekilde ve uzmanlarla işbirliği yaparak, üretme ve kullanma imkanlarına sahiptirler; propagandanın, istekli veya isteksiz itaat ettirmenin bundan daha etkili bir aracı yoktur. Yani kelimeler diktatörlerin elinde boyunlara geçirilmiş prangalara dönüşüyorlar, zihinleri esir alıyorlar.‘Kalkınma, enformasyon, cinsellik, proje, enerji, kimlik, iletişim, modernizasyon, eğitim’ vs, gibi plastik kelimeler, bilimin otoritesiyle ve onun evrensel talepleriyle donatılmış olarak ve uzmanların etkisiyle günlük dili ve onun çoğunlukla ayırt edilmiş ifade alanlarını ele geçiriyorlar. Kendileri vasıtasıyla yeni bir çağın hazırlandığı ve ifade edildiği yeni bir kelime tipidirler onlar.Bu kelimelerin hareketliliği, bağlantı kurma kabiliyetleri, neredeyse sınırsız görünüyor ve onları kullanabilme imkanları da sonsuzdur.
Kitabın konusu önemli . Ancak bu tür spesifik konulara ilişkin orjinal eserlerin dilimize çevrilmesinde bazı sıkıntılar olduğu gözleniyor.Yazarın amacının bize doğru ve akıcı iletilmediği aşikar. Yayınevleri çevirileri konularında yetkin kişilerce değerlendirildikten sonra yayına sunmalıdır.Amacım çevirmeni eleştirmek değil.ancak kitabın konusunun okuyucuya doğru aktarılabilmesi için gerekli olduğunu düşünüyorum.
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
bazı kelimeleri anlamak için okunması gerekir
Kitabın konusu önemli . Ancak bu tür spesifik konulara ilişkin orjinal eserlerin dilimize çevrilmesinde bazı sıkıntılar olduğu gözleniyor.Yazarın amacının bize doğru ve akıcı iletilmediği aşikar. Yayınevleri çevirileri konularında yetkin kişilerce değerlendirildikten sonra yayına sunmalıdır.Amacım çevirmeni eleştirmek değil.ancak kitabın konusunun okuyucuya doğru aktarılabilmesi için gerekli olduğunu düşünüyorum.
kelimeler önemli.hayatımızın vazgeçilmezi.bu bağlamda önemli bir kitap bu.okumalı,okutmalı !