Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları

Kategori: Edebiyat Yazar: Prof. Dr. Emrullah İşler Yayınevi: Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı

Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları

  • Yayın Tarihi: 30.12.1997
  • ISBN: 9789754981148
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 174
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 1. Hm. Kağıt
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Arapçanın Türkçe üzerindeki etkisi hemen herkes tarafından dile getirilmektedir. Ne var ki, bu etkinin çeşitli yönleri bilimsel çalışmalarla detaylı bir şekilde ele alınmamıştır. Bu yönlerden bir tanesi de Türkçede anlam kaymasına uğrayan Arapça kelime ve kelime guruplarıdır. Ana dili Türkçe olanlar Arapça öğrenirken bir gerçekle karşılaşmaktadırlar. Bu gerçek, dilimize geçen binlerce Arapça kelimeden yüzlercesinde meydana gelen anlam kayması olgusudur. Söz konusu kelimeler, gerek Arapça öğrenirken gerekse bu dili kullanırken çeşitli yanlışlara neden olmaktadır. Bu çalışma, bugüne kadar boşluk hissedilen bu konuda yapılmış kapsamlı bir ilk araştırmadır.
(Önsöz'den)
SatıcıKitap AdıBağlantı
TrendyolTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
KitapyurduTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
D&RTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
IdefixTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
BKM KitapTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
HepsiburadaTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
Nadir KitapTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
N11Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
Amazon TürkiyeTürkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime Grupları Satın Al
Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıPDF7.22 MB İndir
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıEPUB8.07 MB İndir
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıMOBI6.37 MB İndir
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıODF6.80 MB İndir
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıDJVU8.50 MB İndir
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıRAR5.52 MB İndir
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıZIP5.10 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Türkçe’de Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Kelime ve Kelime GruplarıPDF7.22 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar: Tamamı Ücretsiz 10 Kitap

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Belki de Sevemedik - 1PDF6.23 MB İndir
Belki de Sevemedik - 2PDF5.80 MB İndir
Belki de Sevemedik - 3PDF6.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 1PDF5.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 2PDF5.50 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 3PDF5.80 MB İndir
Bir Yudum AşkPDF4.75 MB İndir
Dua Gibi SevPDF5.40 MB İndir
Sessizlik Artık SensizlikPDF5.90 MB İndir
Yüreğin Yorgunluk GörmesinPDF5.65 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (4 Yorum)


çok sık kullandığımız kimi kelimelerin ne çeşit anlam kaymalarına uğrayarak günümüzdeki hallerine ulaştıklarını öğrenmek sizleri şaşırtacaktır.


Açıkçası hayal kırıklığı oldu. Sabır, vesvese gibi anlam kaymasına uğramış, Kuran çevirilerinde çevrilmeden bırakılan ve fakat Kuran’ı anlamada büyük önemi olan bazı sözcükler kitapta yok. Çevrilmeden bırakılan bu sözcüklerin Kuran’ın anlaşılmasını neden zorlaştırdığı ise Özakıncı’nın Dil ve Din kitabında tartışılıyor, kesinlikle öneririm.


Kitap 2 bölümden oluşmakta …sadece Türkçe nin yanısıra , Arapça da da anlam kaymasına uğrayan Türkçe kelimelere yer verilmiş.. Mesela Hâle kelimesi.. Türkçe de babanın kızkardeşi , arapça da ise annenin kızkardeşi .. tek hareke farkıyla anlam kaymasına uğramış.. ama kök harfleri aynı ..Arapça ya yeni başlayacak arkadaşların arapça gramerinden önce bu kitabı incelemelerini tavsiye ederim .. Arapçanın zor bir dil olmadığını ve dil içersinde bir iki harf dışında anlam kaymasına uğrayan binlerce Türkçe kelimelere sahip olduğunu görmeleri öğrenme aşamasında oldukça kolaylık sağlayacaktır ..


bı donem dılımızde cok fazla arapca ve farsca sozcuk vardı yalnız sımdılerde kalmadı gıbı gorunuor esreden anlasıldıgı kadarıyla aslında hala kullandıgımız bıunlerce arapca farsa sozcuk var yalnız zamanla turkcelesmıs

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*